000 | 02071nam a2200325 i 4500 | ||
---|---|---|---|
997 | 0 | 0 | _e2 |
007 | ta | ||
008 | 250307s2025 sp a|||b |||| 00| 1|glg d | ||
017 | _aPO 65-2025 | ||
020 | _a9788482897219 | ||
080 | _a087.5:82-3 | ||
080 | _a81(az) | ||
110 | 1 |
_aCaldo (Grupo musical) _eaut _9262874 |
|
245 | 1 | 0 |
_aDinguirindiña _b: a viaxe de Saleta a pandeireta _c/ Caldo ; [ilustracións], Ro Ledesma |
260 |
_aVigo _b: Cumio _c, 2025 |
||
300 |
_a[32] páxinas _b: ilustracións (cor) _c; 25 cm |
||
500 | _aNa cuberta: Letras Galegas Na contracuberta: Inclúe código QR para cantar na aula e na casa. | ||
520 | 3 | _aDinguirindiña é a homenaxe que Caldo, o grupo do novo folk galego, lle fai ás mulleres que coidaron e transmitiron a poesía popular e oral. Dinguirindiña é unha palabra que imita sons musicais e encaixa moi ben co repenique da pandeireta, que é cando se toca axitando ou golpeando coas mans. Hai moitos anos, as nosas avoas, bisavoas e tataravoas cantaban fermosas cancións mentres traballaban e celebraban festas. Para que esas melodías non se perdesen, unha señora de Suíza chamada Dorothé Schubarth, que quedou marabillada coa música e as paisaxes de Galicia, decidiu recollelas nun libro moi especial: o Cancioneiro Popular Galego. Para escribilo, contou coa axuda do lingüista galego Antón Santamarina. Este cancioneiro é moi importante para o noso grupo de música, xa que nos nosos concertos tocamos moitas das melodías que están recollidas nel. Así, estas cancións seguirán vivas para sempre. | |
650 | 4 |
_aPandereteiras _vContos _9274508 |
|
650 | 4 |
_aPandereteras _vCuentos _9274509 |
|
650 | 4 |
_aMúsica galega _vContos _9274510 |
|
650 | 4 |
_aMúsica gallega _vCuentos _9274511 |
|
650 | 7 |
_aDía das Letras Galegas _v-Contos _9290890 |
|
650 | 4 |
_aDía de las Letras Gallegas _990294 |
|
650 | 7 |
_aPoesía oral _9274518 |
|
650 | 4 |
_aPoesía oral _9274518 |
|
650 | 7 |
_aCancioneiro popular galego _9119333 |
|
650 | 4 |
_aCancionero popular gallego _9290891 |
|
700 | 1 |
_aLedesma, Ro _eill _9134299 |